We are sharing the presentations given at recent audivisual translation conferences.
“Investigating the competences of interlingual respeakers – a preliminary study” at the 45th Poznań Linguistic Meeting
Łukasz Dutka, Agnieszka Szarkowska, Krzysztof Krejtz, Olga Pilipczuk
Poznań, 18 September 2015
“Reading subtitles across devices: A study into the differences in reading patterns of people watching subtitled videos on smartphone, tablet and computer screen” at International Conference on Eyetracking and Applied Linguistics.
Szarkowska, A., Laskowska, M., Oliver, A., Pilipczuk, O.
Warsaw, 21-22 September 2015.
“Tapping the linguistic competence in the respeaking process. Comparing intralingual paraphrasing done by interpreting trainees, translation trainees and bilinguals” at Respeaking, live subtitling and accessibility.
Agnieszka Chmiel, Agnieszka Lijewska, Łukasz Dutka, Agnieszka Szarkowska, Izabela Krejtz, Krzysztof Krejtz
Rome, 12 June 2015.
“Are interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking competences” at Respeaking, live subtitling and accessibility.
Agnieszka Szarkowska, Łukasz Dutka, Agnieszka Chmiel, Agnieszka Lijewska, Krzysztof Krejtz, Krzysztof Marasek, Łukasz Brocki
Rome, 12 June 2015