(Polski) Szkolenia dla NGO-sów w zakresie dostępności

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in News | Comments Off on (Polski) Szkolenia dla NGO-sów w zakresie dostępności

Guest lecture by David Orrego-Carmona, PhD, “The reception of subtitles”

David Orrego Carmona Audiovisual Translation Lab proudly invites you to participate in the guest lecture offered by our member, David Orrego-Carmona, PhD, on the reception of subtitles. The lecture entitled The reception of subtitles: different audiences and different types of subtitling is taking place at the Institute of Applied Linguistics (Dobra 55, Warsaw) on Tuesday, November 24, 13:15-14:45, room 1.008.

Posted in News | Comments Off on Guest lecture by David Orrego-Carmona, PhD, “The reception of subtitles”

(Polski) Udostępnij się!

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in News | Comments Off on (Polski) Udostępnij się!

New presentations

We are sharing the presentations given at recent audivisual translation conferences.

Investigating the competences of interlingual respeakers – a preliminary study” at the 45th Poznań Linguistic Meeting
Łukasz Dutka, Agnieszka Szarkowska, Krzysztof Krejtz, Olga Pilipczuk
Poznań, 18 September 2015

Audio Description in the Classroom” at the 1st International Symposium on Audio Description in Education.
Walczak, A.
Warsaw, 23-24 September 2015.

Reading subtitles across devices: A study into the differences in reading patterns of people watching subtitled videos on smartphone, tablet and computer screen” at International Conference on Eyetracking and Applied Linguistics.
Szarkowska, A., Laskowska, M., Oliver, A., Pilipczuk, O.
Warsaw, 21-22 September 2015.

Tapping the linguistic competence in the respeaking process. Comparing intralingual paraphrasing done by interpreting trainees, translation trainees and bilinguals” at Respeaking, live subtitling and accessibility.
Agnieszka Chmiel, Agnieszka Lijewska, Łukasz Dutka, Agnieszka Szarkowska, Izabela Krejtz, Krzysztof Krejtz
Rome, 12 June 2015.

Are interpreters better respeakers? An exploratory study on respeaking competences” at Respeaking, live subtitling and accessibility.
Agnieszka Szarkowska, Łukasz Dutka, Agnieszka Chmiel, Agnieszka Lijewska, Krzysztof Krejtz, Krzysztof Marasek, Łukasz Brocki
Rome, 12 June 2015

see more presentations

Posted in News | Comments Off on New presentations

(Polski) Respeaking – wrażenia ze szkolenia

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in O nas | Comments Off on (Polski) Respeaking – wrażenia ze szkolenia

Ankieta o sztuce współczesnej!

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in Research projects | Tagged , , , , | Comments Off on Ankieta o sztuce współczesnej!

Respeaking project and workshops

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in News | Comments Off on Respeaking project and workshops

(Polski) Jak wytłumaczyć brak tłumaczenia – wrażenia z filmu „Plemię”

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in News | Comments Off on (Polski) Jak wytłumaczyć brak tłumaczenia – wrażenia z filmu „Plemię”

(Polski) Nowe badanie AVT Lab!

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in Research projects | Comments Off on (Polski) Nowe badanie AVT Lab!

(Polski) “Przekładaniec” o audiodeskrypcji

Sorry, this entry is only available in Polish.

Posted in News, O nas | Comments Off on (Polski) “Przekładaniec” o audiodeskrypcji