Archiwum kategorii: Aktualności

Szkolenia dla NGO-sów w zakresie dostępności

Zaprzyjaźniona Fundacja Widzialni zaprasza przedstawicieli organizacji pozarządowych na bezpłatne szkolenia: Czy z www twojej organizacji skorzysta osoba z niepełnosprawnością? Zapraszamy NGO na bezpłatne szkolenia na temat: Jak prowadzić dostępną stronę www. Więcej informacji pod linkiem

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Szkolenia dla NGO-sów w zakresie dostępności została wyłączona

Wykład gościnny dra Davida Orrego-Carmony „The reception of subtitles”

Laboratorium przekładu audiowizualnego ma przyjemność zaprosić na na wykład gościnny, który wygłosi nasz członek, dr David Orrego-Carmona, w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW (ul. Dobra 55) w dniu 24.11 (wtorek) o godz. 13.15. Wykład nosi tytuł: The reception of subtitles: different audiences and different types of subtitling. … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Wykład gościnny dra Davida Orrego-Carmony „The reception of subtitles” została wyłączona

Udostępnij się!

W tajemniczym pudełku znaleźliśmy KLUCZ DO SKARBCA KULTURY! Ale dla ponad miliona osób pudełko jest puste. Akcja społeczna „Udostępnij się” ma na celu otworzenie skarbca kultury dla osób z niepełnosprawnością wzroku i słuchu. Narzędziami do realizacji tej misji są: audiodeskrypcja, … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Udostępnij się! została wyłączona

Nowe prezentacje

Zapraszamy do zapoznania się z prezentacjami, jakie wygłosiliśmy ostatnio na konferencjach. „Investigating the competences of interlingual respeakers – a preliminary study” na konferencji 45th Poznań Linguistic Meeting Łukasz Dutka, Agnieszka Szarkowska, Krzysztof Krejtz, Olga Pilipczuk Poznań, 18 września 2015 „Audio … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Nowe prezentacje została wyłączona

Chcesz zdobyć nowy zawód? Zostań respeakerem!

Respeaking to technika opracowywania napisów do programów audiowizualnych nadawanych na żywo lub spotkań i konferencji, polegająca na wykorzystaniu oprogramowania do rozpoznawania mowy. Weź udział w szkoleniu respeakingowym! W programie szkolenia m.in. Wprowadzenie do respeakingu Respeaking na świecie i w Polsce … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Chcesz zdobyć nowy zawód? Zostań respeakerem! została wyłączona

Jak wytłumaczyć brak tłumaczenia – wrażenia z filmu „Plemię”

Oglądając film z lektorem lub napisami, odruchowo korzystamy z tłumaczenia audiowizualnego jako niezbędnej warstwy przekazu. Cieszy też coraz więcej udogodnień zmniejszających bariery w odbiorze – audiodeskrypcja, napisy dla niesłyszących, tłumacz migowy… A gdyby tak odwrócić role, i barierą w odbiorze uczynić to, że większość z nas posługuje … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Jak wytłumaczyć brak tłumaczenia – wrażenia z filmu „Plemię” została wyłączona

„Przekładaniec” o audiodeskrypcji

„Przekładaniec” to czasopismo wydawane przez Uniwersytet Jagielloński, poświęcone szeroko rozumianemu przekładowi. Najnowszy numer niemal w całości traktuje o audiodeskrypcji, która zyskuje należną sobie pozycję równą tłumaczeniu z języka obcego – wiąże się z podobnymi trudnościami, prowokuje dyskusje o wierności i … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności, O nas | Możliwość komentowania „Przekładaniec” o audiodeskrypcji została wyłączona

Ankieta

W ramach projektu Open Art prowadzimy badanie dotyczące zwyczajów związanych z odbiorem sztuki oraz korzystania z nowych mediów. Badanie trwa około 10 minut. Wyniki są anonimowe i będą podsumowywane jedynie w postaci zbiorczych statystyk. Weź udział w badaniu! Badanie jest … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności, Badania | Możliwość komentowania Ankieta została wyłączona

Polskie napisy na żywo na kanonizacji Jana Pawła II i Jana XXIII

Msza kanonizacyjna Jana Pawła II i Jana XXIII (niedziela, 27 kwietnia, godz. 9.30) będzie transmitowana w Internecie z napisami na żywo w czterech językach: polskim, angielskim, włoskim i hiszpańskim. Transmisja na stronie: Respeaking onAIR. Polskie napisy zapewnią Unikkon Integral oraz respeakerzy z Dostępni.eu: Katarzyna Lalik i Łukasz Dutka. Projekt … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności, O nas | Możliwość komentowania Polskie napisy na żywo na kanonizacji Jana Pawła II i Jana XXIII została wyłączona

Zabierz laskę do kina

„Zabierz laskę do kina” to hasło kulturalnej kampanii społecznej, która jest kierowanym do wszystkich apelem o udostępnianie kultury osobom z niepełnosprawnością wzroku i słuchu. Laska z hasła to oczywiście biała laska, a przez ten kojarzony z niewidomymi element przypominamy o … Czytaj dalej

Opublikowano Aktualności | Możliwość komentowania Zabierz laskę do kina została wyłączona